Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 45 (6080 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
keinen Finger regen <idiom> U دست به سیاه وسفید نزدن [اصطلاح رسمی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger krümmen U دست به سیاه و سفید نزدن
keinen Finger rühren U دست به سیاه و سفید نزدن
Regen {m} U ربزش باران
Regen {m} U باران [هواشناسی]
Ich rechne mit Regen. U من حدس می زنم که باران بیاید.
Der Regen hat aufgehört. U باران ایستاد.
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
auf gar keinen Fall U مطلقا نه
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
keinen Rat wissen U آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
auf keinen Fall U به هیچ وجه
auf keinen Fall U به هیچ دلیل
auf keinen Fall U اصلا
auf keinen Fall U به هیچ صورت
keinen Aufschub dulden U هیچ تاخیری را اجازه ندادن
keinen Mangel leiden U کمبود از چیزی نداشتن
Ich habe keinen Bock darauf. U نمیکنم ابجی قول
auf gar keinen Fall U اصلا روی هیچ حسابی
Ich habe keinen Bock darauf. U حالش را ندارم. [اصطلاح]
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی]
auch nicht [kein bisschen] [um keinen Deut] [Negativsatz] U هیچ
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
Ich mag keinen Kaffee. - Ich auch nicht. U من قهوه دوست ندارم. - من هم همینطور.
Finger {m} U انگشت
Finger {m} U انگشت [دست]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
eins auf die Finger kriegen <idiom> U روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره]
ohne einen Finger krumm zu machen U بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره]
Sie hat überall ihre Finger drin. U او [زن] توی همه چیز دخالت می کند. [رفتار ناپسند]
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Ich habe mir die Finger geleckt. U دهنم آب افتاد.
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U به کسی تهمت زدن
Jemanden zwischen die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی را گرفتن [دستش به کسی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره]
Warum arbeitest Du nicht? Sind Deine Finger gebrochen? U چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
Recent search history Forum search
1خودت را نخود هر آشی نکن
1من حوصله ندارم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com